欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版

欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版 中国网络文学首入大英图书馆,看看是哪16部作品?
栏目分类
欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版
欧宝体育
欧宝(ob)体育app
欧宝(ob)综合
欧宝综合app
欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版 中国网络文学首入大英图书馆,看看是哪16部作品?
发布日期:2022-09-17 12:55    点击次数:69

9月13日,扬子晚报/紫牛记者从阅文集团工作人员处了解到,中国网络文学首次被收录至英国伦敦大英图书馆的中文馆藏书目中欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版,包括《穹顶之上》《赘婿》《掌欢》等16部作品。

英国媒体报道称,本次收录涵盖了中国近20年的经典网络小说,从早期到现在,跨越科幻、历史、现实主义和玄幻等流派。16部入选作品可以在大英图书馆的网站上找到,印刷版可以在图书馆借阅,“这表明网络文学已经成为当代一种重要的文化现象。”

公开的目录显示,本次收录的16部作品分别是《大国重工》《大医凌然》《第一秩序》《复兴之路》《画春光》《掌欢》《赘婿》《赤心巡天》《大讼师》《大宋的智慧》《地球纪元》《魔术江湖》《穹顶之上》《神藏》《贞观大闲人》《纣临》。

记者了解到,大英图书馆是世界上最大的图书馆之一,拥有250年的历史,藏品包括1400万本书,以及大量手稿和其它物品。《爱丽丝梦游仙境》的原稿版本、莫扎特乐谱的原稿和莎士比亚的第一对开本都被收藏在这里。在中国馆,读者可追溯到3000多年前的商朝,在这里找到450多块中国甲骨文,以及世界上最早的印刷书籍《金刚经》。

其实,网文出海并不是一种新现象。早在2001年,一批港台网络小说出版实体书,随后被出售到东南亚地区,从此后,中国网络文学开启乘风破浪的“出海路”。

经过十几年的发展,80后以及90后一代成为中国网文创作的主体,他们背靠互联网这一相对开放、低门槛的平台,将仙侠玄幻、都市言情两大板块推向网文写作的高地,吸引了众多海外粉丝的目光。

2014年,国外最大的中国玄幻网络小说翻译网站“WuxiaWorld”成立,创办者是一名美国华裔,网名“RWX”。他原本是一名外交官,把翻译武侠小说当成爱好。后来由于催更的读者太多,他干脆辞职,专门运营“WuxiaWorld”网站,翻译中国网文。该网站在国外影响力,远远超过国内的起点中文网、晋江文学城等。

不只是玄幻小说出海成功,各个国家对中国网文作品的喜好表现出差异:西欧北美地区,《斗罗大陆》《巫神纪》等东方玄幻题材,被翻译成外文,主要受男性粉丝追捧;而在东南亚地区,《步步惊心》《三生三世,十里桃花》等言情类小说,比较受欢迎,女性粉丝较多。

中国社会科学院发布《2021中国网络文学发展研究报告》统计,近年来,中国网络文学共向海外传播作品10000余部。其中,实体书授权超4000部,上线翻译作品3000余部;网站订阅和阅读App用户1亿多,覆盖世界大部分国家和地区。网络文学已经成为中国文化对外输出的一支重要力量。

江苏作家莫风流的《大讼师》在收录名单

16部作品之一的《大讼师》,其原著作者莫风流来自于江苏南京。她2012年开始网文创作,由一名全职妈妈转型为网文作者,“小朋友上幼儿园,我开始写第一本小说。”一开始也没想过要赚钱,算是她自己对外输出想法的一个方式,以爱好为主。

这么多年,莫风流先后连载出十余部作品。其中《大讼师》是她认为最受欢迎的一部。这本书主打悬疑探案剧情,属于网文圈里的言情类分支,2019年由出版社发行实体书。

“但是我真没想到它能够出海。”在莫风流看来,中国出海网文主要偏向于玄幻题材,而自己的这部作品是古言探案类,“偏向小众,能走出国门,被收录到大英图书馆,实在是太荣幸了。”

她告诉记者,目前网文写作,还存在许多争议。这次被收录馆藏,对她而言,对网文作者而言,“算是一种鼓励吧,既是荣誉,又是写作的动力。”

扬子晚报/紫牛新闻记者 孙庆云

校对 徐珩欧宝官网APP客户端下载 - 安卓/iOS手机版